The original Chinese audio doesn’t just supplement the visuals—it completes them. Turn on the Cantonese. Turn up the volume. And prepare for the Landlady’s roar to shake your speakers.
Much of Chow’s humor comes from his deadpan delivery and rapid-fire Cantonese slang. When dubbed into English, the joke is often rewritten to fit the lip flap, losing the original intent.
If you want lossless , buy the Blu-ray.