Inglourious Basterds Subtitles Non English Parts [upd] -
: When the Basterds attempt to pass as Italian filmmakers at the cinema, the subtitles highlight the absurdity of their situation. The discrepancy between the elegant Italian subtitles and the Basterds' butchered pronunciation ("Grat-zee") creates a comedic "meta" layer, reminding the audience that they are watching an American film about the art of performance. Shosanna’s Transition
[Speaking German] I will wait here.
[Speaking Italian] We are all from the South. inglourious basterds subtitles non english parts
[Speaking French] I was told you wanted to speak with me. : When the Basterds attempt to pass as
[Speaking German] That is why I am sparing them. [Speaking Italian] We are all from the South
The pivotal basement tavern scene is perhaps the greatest execution of subtitle usage in modern cinema. The scene involves British Lieutenant Archie Hicox (Michael Fassbender) and the Basterds posing as German officers.